For et stykke tid siden faldt jeg over en video, hvor en kvinde spiller en folkemelodi på harpe. Det var begejstring ved første klimp. Her kan du høre harpe-versionen af “Ballet Quadrille”.
Jeg blev meget nysgerrig efter at finde ud af, om der findes en dans til. Min søgen førte mig til to tyske dansebøger fra henholdsvis 1918 og 1951, som jeg pronto bestilte hjem. Beskrivelsen nedenfor er min oversættelse, hvor jeg har forsøgt at gøre dansebeskrivelsen lettere at gå til for et dansk dansepublikum.
Måske står originaliteten i dansen ikke helt mål med skønheden i melodien. Det vil jeg lade være op til jer at bedømme. Efter dansebeskrivelsen vil jeg komme med forslag til at pimpe dansen op.
Opstilling
4 par i almindelig rækkeopstilling – damerne står til venstre set fra fronten.
Trin
Gangtrin, hoptrin, chassetrin og polkatrin.
Beskrivelse
1. tur figur A | Kreds med hoptrin |
---|---|
1-8 | Der dannes én kreds – damerne står i den ene halvdel og herrerne i den anden. Kredsen danser til venstre, 16 hoptrin. |
1-8 | Kreds til højre, 16 hoptrin. |
1. tur figur B | Parene danser enkeltvis ned mellem rækkerne og hjem |
9-11 | 1. parret danser ned igennem rækken med 3 chassétrin. Begynd med udvendige fod. Det sker på denne måde: 1. dame og 1. herre tager enhåndsfatning som holdes i skulderhøjde, lidt bagud i danseretningen (parret er halvt vendt mod hinanden). På 2. chassétrin føres håndfatningen frem. Dette “håndsving” sker i en bue nedad og så frem. På denne måde kommer parret nærmest til at stå ryg mod ryg. På det 3. chassétrin føres hånden atter i en bue (nedad og tilbage), så parret atter står halvt vendt mod egen danser. |
12 | 1. dame og 1. herrer vender solo omkring, så de får ansigtet mod fronten. Det sker ved, at de fører den indvendige håndfatning fremad (i en bue nedad og frem), håndfatningen slippes og damen danser over venstre skulder og herren over højre skuldre. |
13-16 | 1. parret danser tilbage til egen plads ved at gentage 9-12. |
9-16 | 2. par gentager figuren fra 9-16. |
17-24 | 3. par gentager figuren fra 9-16. |
17-24 | 4. par gentager figuren fra 9-16. |
1. tur figur C | Rækkerne går march hver for sig og derefter polka |
25-32 | 1. dame vender over højre skulde og går på ydersiden af damerækken, når hun kommer ned til 4. dames oprindelige plads vender hun atter over højre skuldre og går op til egen plads. De andre damer følger efter. Herrerækken danser på samme måde. 1. herre starter med at vende over venstre skulder. I alt 16 gangtrin. |
25-32 | Alle par tager almindelig dansefatning og danser polka i en kreds. 1. par fører an og danser mod solen rundt i salen, når parret har danset i en bue og kommet til enden af rækken begynder de at danse op til egen plads, hvor danserne ender på oprindelige plads. De øvrige par følger efter. I alt 8 polkatrin. |
2. tur figur | Damekreds |
|:1-8:| | Damekreds til venstre og til højre, 2 gange 8 hoptrin. |
|:9-16:| | |:17-24:| |
|:25-32:| | Ligesom 1. tur. |
3. tur figur | Herrekreds |
|:1-8:| | Herrekreds til venstre og til højre, 2 gange 8 hoptrin. |
|:9-16:| | |:17-24:| |
|:25-32:| | Ligesom 1. tur. |
Afslutning | Kreds med hoptrin |
|:1-8:| | Stor kreds til venstre og til højre, 2 gange 8 hoptrin. Ligesom i 1. tur. |
Musik til Ballet Quadrille
Her kan du høre, hvordan melodien lyder i en compuerudgave:
Kunne man …. del 1
Det er overraskende, at dansen hedder noget med quarille, når man står på række. Kunne man gøre noget ved det?
Det er ikke den eneste tyske rækkedans, der hedder noget med quadrille. Så det er ikke et engangstilfælde. Det ville ikke kræve meget fantasi at danse dansen i en kvadrille-opstilling. Tur-delen og polka ville sågar være nemmere for en kvadrille end for en række. Hvis man dansede B-figuren i en kvadrille-opstilling, skulle de enkelte par danse igennem parret overfor. På den måde undgår man også det mærkelige i at nederste par skal danse ned gennem rækken for de har ikke nogen par at danse ned igennem. Tilbage er blot at finde en måde at gøre marchrækkerne kvadrillevenlige. Man kunne måske bare danse en kæde?
Kunne man …. del 2
Hvorfor hedder dansen noget med ballet, når der ikke er en figur, der virker ballet-agtigt?
Godt spørgsmål – det ved jeg ikke. Ingen af dansebøgerne kommer med en forklaring på navnet. Hvis det går nogen på, at navnet er misvisende, kunne man gøre noget ved dansen. I 2. figur kunne man holde fast i at opførende par danse ned mellem rækkerne med 4 chassetrin – i stedet for at danse tilbage til sin plads, kunne damen dreje rundt på stedet med 3 chassetrin og slutte nederst i damerækken. Det kunne måske endda udføres lidt på tæerne? Så ville det være lidt med ballet-agtigt. Samtidig danser herren 4 chassetrin på stedet og ender nederst i herrerækken, Når alle 4 par har gjort dette, står parrene atter i den rækkefølge, som de startede. På den måde undgå man også det lidt akavede i, at 4. par skal danse ned mellem rækkerne, som ikke findes.
Kunne man …. del 3
Er det ikke tænkeligt, at nogen blive oprørte over, at man laver om på folkedanse?
Det tror jeg er meget muligt. Man skal kun lave om på dansen, hvis man synes det er er foreneligt med sin tilgang til folkedans. Beskrivelsen ovenfor er i overensstemmelse med kilderne, som jeg har fundet. Kilderne og originalen er det bedste sted at starte. Det skulle være helt kosher.
Jeg har det med danse, som jeg har det med opskrifter i Frøkken Jensens kogebog. Det er nogle gode og solide opskrifter. Ofte følger jeg dem til punkt og prikke og resultatet smager mums. Andre gange putter jeg lidt ekstra fløde i pandekagerne eller topper dellerne med risede ramsløg. Jeg kan ikke vide om Frøken Jensen vender sig i graven over mit fløde-hack. Det er mit håb, at hun er glad for, at eftertiden bliver ved med at bruge hendes bog og bygge ovenpå hendes viden.
Det er i denne ånd, at jeg prøver at pynte på denne dans. Hvad andre gør i deres køkkener og på dansegulvet vil jeg lade være op til dem.
Foto: Udklip af forsiden til bogen “Die Welt des Tanzes”
Billedet af det dansende par er klippet ud af forsiden fra bogen “Die Welt des Tanzes”. Beskrivelsen af “Ballet Quadrille” og bogen har som sådan ikke noget med hinanden at gøre. Billedet er udelukkende brugt fordi det illustrerer en sammensætning af folkedans og ballet. Bogen “Die Welt des Tanzes” udkom i 1955 og handler om ballet og folkedans i Tjekkoslovakiet.
Det hele lyder dejligt og er flot. Det ville jeg gerne prøve at danse (vil bare lige nævne, at det hedder ‘.. foreneligt med ENS tilgang ..) (og ikke ‘sin tilgang’😊)
Hej Teresa! Tak fordi du siger til. Nu har jeg rettet den sprog-frikadelle. Du er heldig, at du blevet udstyret med en god sprogforståelse.
Med venlig hilsen Jacob